今日は、「え?!こう思ってるのって私だけ?みんなもそう思ってるよね??」と思った時に使える英語の表現を紹介していきます!
Is it (just) me or ……..?
「これって私だけ?」というのに、Is it me or….? という表現がよく使われます。
Tim
Is it me or did it just get super hot in this room?
(急に部屋がすごく暑くなったと思うのって僕だけ?)
(急に部屋がすごく暑くなったと思うのって僕だけ?)
「私に原因があるの?それとも実際にこの部屋の温度が上がったの?」ということですね。
Is it just me? というように Just を差しはさむこともできます。
Tessa
Is it just me or is that guy being super rude to the waiter?
(あの人ウェイターさんに対してすごい失礼な態度だと思うのって私だけ?)
(あの人ウェイターさんに対してすごい失礼な態度だと思うのって私だけ?)
Am I the only one?
「こう感じてるのって私だけ?」という表現です。Am I the only one のあとに関係代名詞の that をつけて、「〇〇と思ってるのって」の部分の文を続けます。
April
Am I the only one that finds this situation awkward?
(この状況すごい気まずいなーと思ってるのって私だけ?)
(この状況すごい気まずいなーと思ってるのって私だけ?)
「みんなこの状況気まずいと思ってないの!?気まずいよね、これ!」という時ですね。
Ann
Am I the only one that thinks this food sucks?
(このご飯めっちゃまずいと思ってるのって私だけ?)
(このご飯めっちゃまずいと思ってるのって私だけ?)
※何かが suck と言うと、「最悪」とか「しょぼい」というような意味となり、色んな物に関して使う事ができます。
Does anybody else ….?
こう感じるのって他にも誰かいる?と聞く表現です。Does anybody else のあとには、think, find, feel, などの動詞を使って、「こう思うのって・感じるのって私だけ?」という意味の文を作ります。
Brad
Does anybody else think this party was a complete disaster?
(このパーティ超最悪だったと思うのって俺だけ?)
(このパーティ超最悪だったと思うのって俺だけ?)
April
Does anybody else feel like this band sounds really similar to Nirvana?
(このバンドのサウンド、すごくニルヴァーナっぽいと思うの私だけ?)
(このバンドのサウンド、すごくニルヴァーナっぽいと思うの私だけ?)
自分だけ感覚ずれてる?!と思った時にぜひ使ってみてください!
では今日はこのへんで!